Translatio 2016
Der Staatspreis für literarische ÜbersetzerInnen wird am 24. Juni im Klagenfurter Robert-Musil-Haus an Michaela Prinzinger und Marcelo Backes verliehen.
Die Kunst- und Kultursektion des Bundeskanzleramts vergibt jedes Jahr für besondere Leistungen auf dem Gebiet der literarischen Übersetzung einen Staatspreis für die Übersetzung von österreichischer Literatur in eine Fremdsprache und einen Staatspreis für die Übersetzung fremdsprachiger Literatur ins Deutsche. Ersterer geht heuer an Marcelo Backes, der gerade an einer Neuübersetzung von Robert Musils Der Mann ohne Eigenschaften in Portugiesische arbeitet.
Den Staatspreis für die Übersetzung fremdsprachiger Literatur ins Deutsche erhält die Übersetzerin des Erfolgsautors Petros Markaris Michaela Prinzinger. Neben ihrer Arbeit als Übersetzerin betreibt Prinzinger seit 2014 das deutsch-griechische Internetportal diablog.eu.
Weitere Informationen finden Sie hier.